不是故意的 | ไม่ได้ตั้งใจ 不是故意的 | ไม่ได้ตั้งใจ 不是故意的 | ไม่ได้ตั้งใจ

不是故意的

(Bùshì gùyì de / ปู๋ ชื่อ กู้ อี้ เตอะ)

I didn’t do it on purpose.

ไม่ได้ตั้งใจ

 

บทสนทนา

     1.A: 哎呀,把你的裙子弄脏了,我可不是故意的。

            Āiyā, bǎ nǐ de qún zi nòng zāng le, wǒ kě búshì gùyì de.

            อุ๊ยตาย... ทำกระโปรงคุณเลอะเทอะ แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

        B:  没关系。

             Méiguānxi.

            ไม่เป็นไร            

           

คำศัพท์จีน

พินอิน

คำแปล

哎呀

(Āiyā / ไอ ยา)  

ไอ้หยา (คำอุทาน)

裙子  

(qún zi / ฉวิน จึ)

กระโปรง

(nòng / น่ง)

ทำ

(zāng / จัง)     

สกปรก

没关系

(Méiguānxi / เหมย กวน สิ)

ไม่เป็นไร

 

    2. A:  哎呀,踩你的脚了,可我不是故意的。

             Āiyā, cǎi nǐ de jiǎole, kě wǒ búshì gùyì de.

             ต๊าย...ตาย เหยียบเท้าคุณเข้าแล้ว แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

        B:  ………!

             ...........!

             ...........!              

                                                                     

คำศัพท์จีน

พินอิน

คำแปล

(cǎi / ฉ่าย)

เหยียบ

(jiǎo / เจี่ยว)

เท้า

 

คำอธิบาย

             “故意” แปลว่า จงใจ 不是故意的 หมายถึง ไม่ได้ตั้งใจทำอย่างนั้น ไม่ได้แกล้ง ในประโยคที่ 1 A ไม่ทันระวัง ทำกระโปรง B เลอะเทอะ นี่เป็นเรื่องที่อภัยกันได้ ในประโยคที่ 2 ทั้งๆที่รู้ว่า B เป็นผู้หญิง แต่ A ก็ยังเหยียบเท้าของเธอ นี่ไม่ใช่เรื่องที่ไม่ได้ตั้งใจ แต่อยากแกล้งมากกว่า คนบางคน จงใจทำเรื่องชั่วๆ แต่ใช้คำว่า不是故意的 มาเลี่ยงความรับผิดชอบ พฤติกรรมเช่นนี้ น่ารังเกียจอย่างยิ่ง

 

คำพูดทำนองเดียวกัน                       

คำศัพท์จีน

พินอิน

*误会

(Wùhuì / อู้ ฮุ่ย)

我不知道啊         

(Wǒ bù zhīdào a / หว่อ ปู้ จือ เต้า อา)

一不小心   

(Yī bù xiǎoxīn / อี ปู้ เสี่ยว ซิน)

*คำสุภาพ

Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง

不是故意的

(Bùshì gùyì de / ปู๋ ชื่อ กู้ อี้ เตอะ)

I didn’t do it on purpose.

ไม่ได้ตั้งใจ

 

บทสนทนา

     1.A: 哎呀,把你的裙子弄脏了,我可不是故意的。

            Āiyā, bǎ nǐ de qún zi nòng zāng le, wǒ kě búshì gùyì de.

            อุ๊ยตาย... ทำกระโปรงคุณเลอะเทอะ แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

        B:  没关系。

             Méiguānxi.

            ไม่เป็นไร            

           

คำศัพท์จีน

พินอิน

คำแปล

哎呀

(Āiyā / ไอ ยา)  

ไอ้หยา (คำอุทาน)

裙子  

(qún zi / ฉวิน จึ)

กระโปรง

(nòng / น่ง)

ทำ

(zāng / จัง)     

สกปรก

没关系

(Méiguānxi / เหมย กวน สิ)

ไม่เป็นไร

 

    2. A:  哎呀,踩你的脚了,可我不是故意的。

             Āiyā, cǎi nǐ de jiǎole, kě wǒ búshì gùyì de.

             ต๊าย...ตาย เหยียบเท้าคุณเข้าแล้ว แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

        B:  ………!

             ...........!

             ...........!              

                                                                     

คำศัพท์จีน

พินอิน

คำแปล

(cǎi / ฉ่าย)

เหยียบ

(jiǎo / เจี่ยว)

เท้า

 

คำอธิบาย

             “故意” แปลว่า จงใจ 不是故意的 หมายถึง ไม่ได้ตั้งใจทำอย่างนั้น ไม่ได้แกล้ง ในประโยคที่ 1 A ไม่ทันระวัง ทำกระโปรง B เลอะเทอะ นี่เป็นเรื่องที่อภัยกันได้ ในประโยคที่ 2 ทั้งๆที่รู้ว่า B เป็นผู้หญิง แต่ A ก็ยังเหยียบเท้าของเธอ นี่ไม่ใช่เรื่องที่ไม่ได้ตั้งใจ แต่อยากแกล้งมากกว่า คนบางคน จงใจทำเรื่องชั่วๆ แต่ใช้คำว่า不是故意的 มาเลี่ยงความรับผิดชอบ พฤติกรรมเช่นนี้ น่ารังเกียจอย่างยิ่ง

 

คำพูดทำนองเดียวกัน                       

คำศัพท์จีน

พินอิน

*误会

(Wùhuì / อู้ ฮุ่ย)

我不知道啊         

(Wǒ bù zhīdào a / หว่อ ปู้ จือ เต้า อา)

一不小心   

(Yī bù xiǎoxīn / อี ปู้ เสี่ยว ซิน)

*คำสุภาพ

Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง

不是故意的

(Bùshì gùyì de / ปู๋ ชื่อ กู้ อี้ เตอะ)

I didn’t do it on purpose.

ไม่ได้ตั้งใจ

 

บทสนทนา

     1.A: 哎呀,把你的裙子弄脏了,我可不是故意的。

            Āiyā, bǎ nǐ de qún zi nòng zāng le, wǒ kě búshì gùyì de.

            อุ๊ยตาย... ทำกระโปรงคุณเลอะเทอะ แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

        B:  没关系。

             Méiguānxi.

            ไม่เป็นไร            

           

คำศัพท์จีน

พินอิน

คำแปล

哎呀

(Āiyā / ไอ ยา)  

ไอ้หยา (คำอุทาน)

裙子  

(qún zi / ฉวิน จึ)

กระโปรง

(nòng / น่ง)

ทำ

(zāng / จัง)     

สกปรก

没关系

(Méiguānxi / เหมย กวน สิ)

ไม่เป็นไร

 

    2. A:  哎呀,踩你的脚了,可我不是故意的。

             Āiyā, cǎi nǐ de jiǎole, kě wǒ búshì gùyì de.

             ต๊าย...ตาย เหยียบเท้าคุณเข้าแล้ว แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

        B:  ………!

             ...........!

             ...........!              

                                                                     

คำศัพท์จีน

พินอิน

คำแปล

(cǎi / ฉ่าย)

เหยียบ

(jiǎo / เจี่ยว)

เท้า

 

คำอธิบาย

             “故意” แปลว่า จงใจ 不是故意的 หมายถึง ไม่ได้ตั้งใจทำอย่างนั้น ไม่ได้แกล้ง ในประโยคที่ 1 A ไม่ทันระวัง ทำกระโปรง B เลอะเทอะ นี่เป็นเรื่องที่อภัยกันได้ ในประโยคที่ 2 ทั้งๆที่รู้ว่า B เป็นผู้หญิง แต่ A ก็ยังเหยียบเท้าของเธอ นี่ไม่ใช่เรื่องที่ไม่ได้ตั้งใจ แต่อยากแกล้งมากกว่า คนบางคน จงใจทำเรื่องชั่วๆ แต่ใช้คำว่า不是故意的 มาเลี่ยงความรับผิดชอบ พฤติกรรมเช่นนี้ น่ารังเกียจอย่างยิ่ง

 

คำพูดทำนองเดียวกัน                       

คำศัพท์จีน

พินอิน

*误会

(Wùhuì / อู้ ฮุ่ย)

我不知道啊         

(Wǒ bù zhīdào a / หว่อ ปู้ จือ เต้า อา)

一不小心   

(Yī bù xiǎoxīn / อี ปู้ เสี่ยว ซิน)

*คำสุภาพ

Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง