叹词
tàncí
คำอุทาน
- 啊!(a) โอ้, อะ, อ้า
啊!他终于来了。
a! Tā zhōngyú lái le.
โอ้! ในที่สุดเขาก็มาถึงแล้ว
- 哎哟!(āiyō) โอ๊ะ, โอ๊ย
哎哟!我的手受伤了。
Āiyō! Wǒ de shǒu shòushāng le.
โอ๊ย! มือของฉันได้รับบาดเจ็บแล้ว
- 哇!*(wa) ล่ะ, นะ
你要早这样,多好哇!
Nǐ yào zǎo zhèyàng, duō hǎo wa!
ถ้าทำอย่างนี้ตั้งแต่แรกก็ดีมากนะ
- 呀!(ya) ละ, เหรอ, หรือ
有这样事情发生呀!
Yǒu zhèyàng shìqíng fāshēng ya!
มีเรื่องอย่างนี้เกิดขึ้นด้วยเหรอ
- 啦!*(la) ล่ะ, นะ
我去啦!
wǒ qù la!
ฉันไปล่ะ
- 哦!(ò) อ๋อ, อ้อ
哦!原来如此。
Ó! Yuánláirúcǐ.
อ๋อ! ที่แท้เป็นเช่นนี้เอง
- 吧!*(ba) เถอะ
你赶快吃吧!
Nǐ gǎnkuài chī ba!
เธอรีบกินเถอะ
- 嘿!(hēi) นี่, เฮ้ย
嘿!小陈,你快过来吧!
Hēi! Xiǎochén, nǐ kuài guòlái ba!
เฮ้ย! เสี่ยวเฉิน นายรีบมาเร็วเถอะ
- 哈!(hā) ฮ้า, ฮา
哈哈!他睡着了。
Hāhā! Tā shuì zháo le.
ฮ้า ฮ้า! เขาหลับไปแล้ว
* เป็นคำที่ไม่ใช่คำอุทานโดยตรง แต่เป็นคำที่ใช้ในการเสริมน้ำหนักเสียงของประโยค
叹词
tàncí
คำอุทาน
- 啊!(a) โอ้, อะ, อ้า
啊!他终于来了。
a! Tā zhōngyú lái le.
โอ้! ในที่สุดเขาก็มาถึงแล้ว
- 哎哟!(āiyō) โอ๊ะ, โอ๊ย
哎哟!我的手受伤了。
Āiyō! Wǒ de shǒu shòushāng le.
โอ๊ย! มือของฉันได้รับบาดเจ็บแล้ว
- 哇!*(wa) ล่ะ, นะ
你要早这样,多好哇!
Nǐ yào zǎo zhèyàng, duō hǎo wa!
ถ้าทำอย่างนี้ตั้งแต่แรกก็ดีมากนะ
- 呀!(ya) ละ, เหรอ, หรือ
有这样事情发生呀!
Yǒu zhèyàng shìqíng fāshēng ya!
มีเรื่องอย่างนี้เกิดขึ้นด้วยเหรอ
- 啦!*(la) ล่ะ, นะ
我去啦!
wǒ qù la!
ฉันไปล่ะ
- 哦!(ò) อ๋อ, อ้อ
哦!原来如此。
Ó! Yuánláirúcǐ.
อ๋อ! ที่แท้เป็นเช่นนี้เอง
- 吧!*(ba) เถอะ
你赶快吃吧!
Nǐ gǎnkuài chī ba!
เธอรีบกินเถอะ
- 嘿!(hēi) นี่, เฮ้ย
嘿!小陈,你快过来吧!
Hēi! Xiǎochén, nǐ kuài guòlái ba!
เฮ้ย! เสี่ยวเฉิน นายรีบมาเร็วเถอะ
- 哈!(hā) ฮ้า, ฮา
哈哈!他睡着了。
Hāhā! Tā shuì zháo le.
ฮ้า ฮ้า! เขาหลับไปแล้ว
* เป็นคำที่ไม่ใช่คำอุทานโดยตรง แต่เป็นคำที่ใช้ในการเสริมน้ำหนักเสียงของประโยค
叹词
tàncí
คำอุทาน
- 啊!(a) โอ้, อะ, อ้า
啊!他终于来了。
a! Tā zhōngyú lái le.
โอ้! ในที่สุดเขาก็มาถึงแล้ว
- 哎哟!(āiyō) โอ๊ะ, โอ๊ย
哎哟!我的手受伤了。
Āiyō! Wǒ de shǒu shòushāng le.
โอ๊ย! มือของฉันได้รับบาดเจ็บแล้ว
- 哇!*(wa) ล่ะ, นะ
你要早这样,多好哇!
Nǐ yào zǎo zhèyàng, duō hǎo wa!
ถ้าทำอย่างนี้ตั้งแต่แรกก็ดีมากนะ
- 呀!(ya) ละ, เหรอ, หรือ
有这样事情发生呀!
Yǒu zhèyàng shìqíng fāshēng ya!
มีเรื่องอย่างนี้เกิดขึ้นด้วยเหรอ
- 啦!*(la) ล่ะ, นะ
我去啦!
wǒ qù la!
ฉันไปล่ะ
- 哦!(ò) อ๋อ, อ้อ
哦!原来如此。
Ó! Yuánláirúcǐ.
อ๋อ! ที่แท้เป็นเช่นนี้เอง
- 吧!*(ba) เถอะ
你赶快吃吧!
Nǐ gǎnkuài chī ba!
เธอรีบกินเถอะ
- 嘿!(hēi) นี่, เฮ้ย
嘿!小陈,你快过来吧!
Hēi! Xiǎochén, nǐ kuài guòlái ba!
เฮ้ย! เสี่ยวเฉิน นายรีบมาเร็วเถอะ
- 哈!(hā) ฮ้า, ฮา
哈哈!他睡着了。
Hāhā! Tā shuì zháo le.
ฮ้า ฮ้า! เขาหลับไปแล้ว
* เป็นคำที่ไม่ใช่คำอุทานโดยตรง แต่เป็นคำที่ใช้ในการเสริมน้ำหนักเสียงของประโยค