怪不得呢
(Guàibùdé ne / ไกว้ ปู้ เต๋อ เนอ)
No wonder
มิน่าเล่า
บทสนทนา
1.A: 哎!老李因为贪污罪被抓走了!
Āi! Lǎo lǐ yīnwèi tānwū zuì bèi zhuā zǒule!
นี่เธอ...เหลาหลี่ถูกจับเพราะคอร์รัปชั่น
B: 怪不得呢!我一直奇怪,他买奔驰车的钱是从哪儿来的!
Guàibùdé ne! Wǒ yīzhí qíguài, tā mǎi bēnchí chē de qián shì cóng nǎ'er lái de!
นั่นสิ ! ฉันละสงสัยมาตลอดว่า เงินที่เขาซื้อรถเบนซ์น่ะมาจากไหน
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
คำแปล |
哎 |
(Āi / ไอ) |
คำอุทาน |
老李 |
(Lǎo lǐ / เหลา หลี่) |
ชื่อคน |
因为 |
(yīnwèi / อิน เว่ย) |
เพราะว่า |
贪污 |
(tānwū / ทาน อู) |
คอร์รัปชั่น |
罪 |
(zuì / จุ้ย) |
โทษ / ความผิด |
被 |
(bèi / เป้ย) |
ถูก(กระทำ) |
抓 |
(zhuā / จวา) |
จับ |
走 |
(zǒu / โจ่ว) |
เดิน / จากไป |
一直 |
(yīzhí / อี้ จื๋อ) |
ตลอด |
奇怪 |
(qíguài / ฉี ไกว้) |
แปลกประหลาด / สงสัย |
奔驰车 |
(bēnchí chē / เปิน ฉือ เชอ) |
รถเบนซ์ |
钱 |
(qián / เฉียน) |
เงิน |
从 |
(cóng / ฉง) |
จาก |
哪儿 |
(nǎr / หน่าร์) |
ที่ไหน |
来 |
(lái / หลาย) |
มา |
是......的 |
(shì......de / ชื่อ....เตอ) |
(แกรมม่า) ใช้เน้นตรง ........ |
2. A: 你们快来看哪!小李的妈妈是中国人!
Nǐmen kuài lái kàn na! Xiǎo lǐ de māmā shì zhōngguó rén!
พวกเธอมาดูเร็ว ! แม่ของเสียวหลี่เป็นคนจีน !
B: 怪不得呢!我说他的汉语怎么说得那么好!
Guàibùdé ne! Wǒ shuō tā de hànyǔ zěnme shuō dé nàme hǎo!
มิน่าเล่า ! ภาษาจีนของเขาถึงได้ดีอย่างนั้น !
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
คำแปล |
快 |
(kuài / ไคว่) |
รีบ |
看 |
(kàn / คั่น) |
ดู |
小李 |
(Xiǎo lǐ / เสียว หลี่) |
ชื่อคน |
妈妈 |
(māmā / มามา) |
แม่ |
中国人 |
(zhōngguó rén / จง กั๋ว เหริน) |
คนจีน |
汉语 |
(hànyǔ / ฮั่น หยู่) |
ภาษาจีน |
怎么 |
(zěnme / เจิ่น เมอ) |
ถึงได้ (สำหรับใช้เน้นระดับ) |
说 |
(shuō / ชัว) |
พูด |
那么 |
(nàme / น่า เมอ) |
อย่างนั้น |
好 |
(hǎo / ห่าว) |
ดี |
คำอธิบาย
ในชีวิตจริง มีเรื่องราวมากมายที่ทำให้เรารู้สึกแปลกๆ หลายคนอาจไม่สนใจ แต่อีกหลายคนชอบตั้งคำถามและค้นหาคำตอบ และถ้าหากว่าเรื่องจริงที่เปิดเผยออกมาในภายหลังได้อธิบายถึงสาเหตุบางประการ ซึ่งตรงกับประเด็นที่กลุ่มคนช่างสงสัยคาดเดาเอาไว้ พวกเขาจะรู้สึกได้หน้า รู้สึกว่าตัวเองเก่ง วิสัยทัศน์ดี เพราะจับตามองมาตั้งนานแล้ว
คำพูดทำนองเดียวกัน
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
*原来如此 |
(Yuánlái rúcǐ /หยวน หลาย หรู สื่อ) |
我说呢 |
(Wǒ shuō ne /หว่อ ชัว เนอ) |
要不然 |
(Yào bùrán / เย่า ปู้ หราน) |
*คำสุภาพ
Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง
怪不得呢
(Guàibùdé ne / ไกว้ ปู้ เต๋อ เนอ)
No wonder
มิน่าเล่า
บทสนทนา
1.A: 哎!老李因为贪污罪被抓走了!
Āi! Lǎo lǐ yīnwèi tānwū zuì bèi zhuā zǒule!
นี่เธอ...เหลาหลี่ถูกจับเพราะคอร์รัปชั่น
B: 怪不得呢!我一直奇怪,他买奔驰车的钱是从哪儿来的!
Guàibùdé ne! Wǒ yīzhí qíguài, tā mǎi bēnchí chē de qián shì cóng nǎ'er lái de!
นั่นสิ ! ฉันละสงสัยมาตลอดว่า เงินที่เขาซื้อรถเบนซ์น่ะมาจากไหน
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
คำแปล |
哎 |
(Āi / ไอ) |
คำอุทาน |
老李 |
(Lǎo lǐ / เหลา หลี่) |
ชื่อคน |
因为 |
(yīnwèi / อิน เว่ย) |
เพราะว่า |
贪污 |
(tānwū / ทาน อู) |
คอร์รัปชั่น |
罪 |
(zuì / จุ้ย) |
โทษ / ความผิด |
被 |
(bèi / เป้ย) |
ถูก(กระทำ) |
抓 |
(zhuā / จวา) |
จับ |
走 |
(zǒu / โจ่ว) |
เดิน / จากไป |
一直 |
(yīzhí / อี้ จื๋อ) |
ตลอด |
奇怪 |
(qíguài / ฉี ไกว้) |
แปลกประหลาด / สงสัย |
奔驰车 |
(bēnchí chē / เปิน ฉือ เชอ) |
รถเบนซ์ |
钱 |
(qián / เฉียน) |
เงิน |
从 |
(cóng / ฉง) |
จาก |
哪儿 |
(nǎr / หน่าร์) |
ที่ไหน |
来 |
(lái / หลาย) |
มา |
是......的 |
(shì......de / ชื่อ....เตอ) |
(แกรมม่า) ใช้เน้นตรง ........ |
2. A: 你们快来看哪!小李的妈妈是中国人!
Nǐmen kuài lái kàn na! Xiǎo lǐ de māmā shì zhōngguó rén!
พวกเธอมาดูเร็ว ! แม่ของเสียวหลี่เป็นคนจีน !
B: 怪不得呢!我说他的汉语怎么说得那么好!
Guàibùdé ne! Wǒ shuō tā de hànyǔ zěnme shuō dé nàme hǎo!
มิน่าเล่า ! ภาษาจีนของเขาถึงได้ดีอย่างนั้น !
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
คำแปล |
快 |
(kuài / ไคว่) |
รีบ |
看 |
(kàn / คั่น) |
ดู |
小李 |
(Xiǎo lǐ / เสียว หลี่) |
ชื่อคน |
妈妈 |
(māmā / มามา) |
แม่ |
中国人 |
(zhōngguó rén / จง กั๋ว เหริน) |
คนจีน |
汉语 |
(hànyǔ / ฮั่น หยู่) |
ภาษาจีน |
怎么 |
(zěnme / เจิ่น เมอ) |
ถึงได้ (สำหรับใช้เน้นระดับ) |
说 |
(shuō / ชัว) |
พูด |
那么 |
(nàme / น่า เมอ) |
อย่างนั้น |
好 |
(hǎo / ห่าว) |
ดี |
คำอธิบาย
ในชีวิตจริง มีเรื่องราวมากมายที่ทำให้เรารู้สึกแปลกๆ หลายคนอาจไม่สนใจ แต่อีกหลายคนชอบตั้งคำถามและค้นหาคำตอบ และถ้าหากว่าเรื่องจริงที่เปิดเผยออกมาในภายหลังได้อธิบายถึงสาเหตุบางประการ ซึ่งตรงกับประเด็นที่กลุ่มคนช่างสงสัยคาดเดาเอาไว้ พวกเขาจะรู้สึกได้หน้า รู้สึกว่าตัวเองเก่ง วิสัยทัศน์ดี เพราะจับตามองมาตั้งนานแล้ว
คำพูดทำนองเดียวกัน
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
*原来如此 |
(Yuánlái rúcǐ /หยวน หลาย หรู สื่อ) |
我说呢 |
(Wǒ shuō ne /หว่อ ชัว เนอ) |
要不然 |
(Yào bùrán / เย่า ปู้ หราน) |
*คำสุภาพ
Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง
怪不得呢
(Guàibùdé ne / ไกว้ ปู้ เต๋อ เนอ)
No wonder
มิน่าเล่า
บทสนทนา
1.A: 哎!老李因为贪污罪被抓走了!
Āi! Lǎo lǐ yīnwèi tānwū zuì bèi zhuā zǒule!
นี่เธอ...เหลาหลี่ถูกจับเพราะคอร์รัปชั่น
B: 怪不得呢!我一直奇怪,他买奔驰车的钱是从哪儿来的!
Guàibùdé ne! Wǒ yīzhí qíguài, tā mǎi bēnchí chē de qián shì cóng nǎ'er lái de!
นั่นสิ ! ฉันละสงสัยมาตลอดว่า เงินที่เขาซื้อรถเบนซ์น่ะมาจากไหน
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
คำแปล |
哎 |
(Āi / ไอ) |
คำอุทาน |
老李 |
(Lǎo lǐ / เหลา หลี่) |
ชื่อคน |
因为 |
(yīnwèi / อิน เว่ย) |
เพราะว่า |
贪污 |
(tānwū / ทาน อู) |
คอร์รัปชั่น |
罪 |
(zuì / จุ้ย) |
โทษ / ความผิด |
被 |
(bèi / เป้ย) |
ถูก(กระทำ) |
抓 |
(zhuā / จวา) |
จับ |
走 |
(zǒu / โจ่ว) |
เดิน / จากไป |
一直 |
(yīzhí / อี้ จื๋อ) |
ตลอด |
奇怪 |
(qíguài / ฉี ไกว้) |
แปลกประหลาด / สงสัย |
奔驰车 |
(bēnchí chē / เปิน ฉือ เชอ) |
รถเบนซ์ |
钱 |
(qián / เฉียน) |
เงิน |
从 |
(cóng / ฉง) |
จาก |
哪儿 |
(nǎr / หน่าร์) |
ที่ไหน |
来 |
(lái / หลาย) |
มา |
是......的 |
(shì......de / ชื่อ....เตอ) |
(แกรมม่า) ใช้เน้นตรง ........ |
2. A: 你们快来看哪!小李的妈妈是中国人!
Nǐmen kuài lái kàn na! Xiǎo lǐ de māmā shì zhōngguó rén!
พวกเธอมาดูเร็ว ! แม่ของเสียวหลี่เป็นคนจีน !
B: 怪不得呢!我说他的汉语怎么说得那么好!
Guàibùdé ne! Wǒ shuō tā de hànyǔ zěnme shuō dé nàme hǎo!
มิน่าเล่า ! ภาษาจีนของเขาถึงได้ดีอย่างนั้น !
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
คำแปล |
快 |
(kuài / ไคว่) |
รีบ |
看 |
(kàn / คั่น) |
ดู |
小李 |
(Xiǎo lǐ / เสียว หลี่) |
ชื่อคน |
妈妈 |
(māmā / มามา) |
แม่ |
中国人 |
(zhōngguó rén / จง กั๋ว เหริน) |
คนจีน |
汉语 |
(hànyǔ / ฮั่น หยู่) |
ภาษาจีน |
怎么 |
(zěnme / เจิ่น เมอ) |
ถึงได้ (สำหรับใช้เน้นระดับ) |
说 |
(shuō / ชัว) |
พูด |
那么 |
(nàme / น่า เมอ) |
อย่างนั้น |
好 |
(hǎo / ห่าว) |
ดี |
คำอธิบาย
ในชีวิตจริง มีเรื่องราวมากมายที่ทำให้เรารู้สึกแปลกๆ หลายคนอาจไม่สนใจ แต่อีกหลายคนชอบตั้งคำถามและค้นหาคำตอบ และถ้าหากว่าเรื่องจริงที่เปิดเผยออกมาในภายหลังได้อธิบายถึงสาเหตุบางประการ ซึ่งตรงกับประเด็นที่กลุ่มคนช่างสงสัยคาดเดาเอาไว้ พวกเขาจะรู้สึกได้หน้า รู้สึกว่าตัวเองเก่ง วิสัยทัศน์ดี เพราะจับตามองมาตั้งนานแล้ว
คำพูดทำนองเดียวกัน
คำศัพท์จีน |
พินอิน |
*原来如此 |
(Yuánlái rúcǐ /หยวน หลาย หรู สื่อ) |
我说呢 |
(Wǒ shuō ne /หว่อ ชัว เนอ) |
要不然 |
(Yào bùrán / เย่า ปู้ หราน) |
*คำสุภาพ
Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง