不甘心
(Bù gānxīn / ปู้ กาน ซิน)
Not take something lying down; won’t give up
ไม่ยอม, ไม่สมัครใจ
บทสนทนา
1. A: 你就比他慢半步,没得第一!
Nǐ jiù bǐ tā màn bàn bù, méi dé dì yī!
เธอช้ากว่าเขาแค่ครึ่งก้าว เลยอดได้ที่ 1
B: 唉!我实在不甘心!
Āi! Wǒ shízài bù gānxīn!
ฮึ...ฉันละเจ็บใจจริงๆ
คำศัพท์จีน | พินอิน | คำแปล |
比 | (bǐ / ปี่) | กว่า |
慢 | (màn / ม่าน) | ช้า |
半 | (bàn / ปั้น) | ครึ่ง |
步 | (bù / ปู้) | ก้าว |
得 | (dé / เต๋อ) | ได้ |
第 | (dì / ตี้) | ลำดับที่ |
唉 | (Āi / ไอ) | คำอุทาน |
实在 | (shízài / ฉือ ไจ้) | จริงใจ / จริงๆ |
2. A: 听说王伟等了她一辈子!
tīng shuō wáng wěi děngle tā yíbèizi!
ได้ข่าวว่าหวังเหว่ยรอหล่อนมาตลอดชีวิต
B: 是啊,王伟是死不甘心哪!
Shì a, wáng wěi shì sǐ bù gānxīn na!
นั่นสิ...ยังไงๆ หวังเหว่ยก็ไม่ยอม!
คำศัพท์จีน | พินอิน | คำแปล |
听说 | (tīng shuō / ทิง ชัว) | ได้ยินมาว่า / ได้ข่าวว่า |
王伟 | (wáng wěi / หวาง เหว่ย) | ชื่อคน |
等 | (děng / เติ่ง) | รอคอย |
一辈子 | (yíbèizi / อี๋ เป้ย จึ) | ตลอดชีวิต |
คำอธิบาย
คำว่า “甘心”มีความหมาย 2 อย่างคือ “พอใจ” กับ “เต็มใจหรือสมัครใจ” ในประโยคที่ 1 B ชวดเหรียญทองไป เขารู้สึกเจ็บใจมาก เขาคิดว่าถ้าแข่งอีกรอบหนึ่ง เขาต้องชนะแน่ นี่เป็นเรื่องของหน้าตา甘心ในประโยคนี้จึงแสดงถึงความรู้ที่ไม่พอใจ ไม่ยอมรับความจริง ในประโยคที่ 2 หวังเหว่ยยืนกรานว่าจะรอจนกว่าจะเจอคนรักจึงจะสบายใจ นี่เป็นความสมัครใจของเขาเอง
คำพูดทำนองเดียวกัน
คำศัพท์จีน | พินอิน |
*死不瞑目 | (Sǐbùmíngmù / สื่อ ปู้ หมิง มู่) |
不服气 | (Bù fúqì / ปู้ ฝู ชี่) |
不甘休 | (Bùgān xiū / ปู้ กาน ซิว) |
*คำสุภาพ
Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง
不甘心
( Bù gānxīn / ปู้ กาน ซิน)
Not take something lying down; won’t give up
ไม่ยอม, ไม่สมัครใจ
บทสนทนา
1. A: 你就比他慢半步,没得第一!
Nǐ jiù bǐ tā màn bàn bù, méi dé dì yī!
เธอช้ากว่าเขาแค่ครึ่งก้าว เลยอดได้ที่ 1
B: 唉!我实在不甘心!
Āi! Wǒ shízài bù gānxīn!
ฮึ...ฉันละเจ็บใจจริงๆ
คำศัพท์จีน | พินอิน | คำแปล |
比 | (bǐ / ปี่) | กว่า |
慢 | (màn / ม่าน) | ช้า |
半 | (bàn / ปั้น) | ครึ่ง |
步 | (bù / ปู้) | ก้าว |
得 | (dé / เต๋อ) | ได้ |
第 | (dì / ตี้) | ลำดับที่ |
唉 | (Āi / ไอ) | คำอุทาน |
实在 | (shízài / ฉือ ไจ้) | จริงใจ / จริงๆ |
2. A: 听说王伟等了她一辈子!
tīng shuō wáng wěi děngle tā yíbèizi!
ได้ข่าวว่าหวังเหว่ยรอหล่อนมาตลอดชีวิต
B: 是啊,王伟是死不甘心哪!
Shì a, wáng wěi shì sǐ bù gānxīn na!
นั่นสิ...ยังไงๆ หวังเหว่ยก็ไม่ยอม!
คำศัพท์จีน | พินอิน | คำแปล |
听说 | (tīng shuō / ทิง ชัว) | ได้ยินมาว่า / ได้ข่าวว่า |
王伟 | (wáng wěi / หวาง เหว่ย) | ชื่อคน |
等 | (děng / เติ่ง) | รอคอย |
一辈子 | (yíbèizi / อี๋ เป้ย จึ) | ตลอดชีวิต |
คำอธิบาย
คำว่า “甘心”มีความหมาย 2 อย่างคือ “พอใจ” กับ “เต็มใจหรือสมัครใจ” ในประโยคที่ 1 B ชวดเหรียญทองไป เขารู้สึกเจ็บใจมาก เขาคิดว่าถ้าแข่งอีกรอบหนึ่ง เขาต้องชนะแน่ นี่เป็นเรื่องของหน้าตา甘心ในประโยคนี้จึงแสดงถึงความรู้ที่ไม่พอใจ ไม่ยอมรับความจริง ในประโยคที่ 2 หวังเหว่ยยืนกรานว่าจะรอจนกว่าจะเจอคนรักจึงจะสบายใจ นี่เป็นความสมัครใจของเขาเอง
คำพูดทำนองเดียวกัน
คำศัพท์จีน | พินอิน |
*死不瞑目 | (Sǐbùmíngmù / สื่อ ปู้ หมิง มู่) |
不服气 | (Bù fúqì / ปู้ ฝู ชี่) |
不甘休 | (Bùgān xiū / ปู้ กาน ซิว) |
*คำสุภาพ
Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง
不甘心
( Bù gānxīn / ปู้ กาน ซิน)
Not take something lying down; won’t give up
ไม่ยอม, ไม่สมัครใจ
บทสนทนา
1. A: 你就比他慢半步,没得第一!
Nǐ jiù bǐ tā màn bàn bù, méi dé dì yī!
เธอช้ากว่าเขาแค่ครึ่งก้าว เลยอดได้ที่ 1
B: 唉!我实在不甘心!
Āi! Wǒ shízài bù gānxīn!
ฮึ...ฉันละเจ็บใจจริงๆ
คำศัพท์จีน | พินอิน | คำแปล |
比 | (bǐ / ปี่) | กว่า |
慢 | (màn / ม่าน) | ช้า |
半 | (bàn / ปั้น) | ครึ่ง |
步 | (bù / ปู้) | ก้าว |
得 | (dé / เต๋อ) | ได้ |
第 | (dì / ตี้) | ลำดับที่ |
唉 | (Āi / ไอ) | คำอุทาน |
实在 | (shízài / ฉือ ไจ้) | จริงใจ / จริงๆ |
2. A: 听说王伟等了她一辈子!
Tīng shuō wáng wěi děngle tā yībèizi!
ได้ข่าวว่าหวังเหว่ยรอหล่อนมาตลอดชีวิต
B: 是啊,王伟是死不甘心哪!
Shì a, wáng wěi shì sǐ bù gānxīn na!
นั่นสิ...ยังไงๆ หวังเหว่ยก็ไม่ยอม!
คำศัพท์จีน | พินอิน | คำแปล |
听说 | (tīng shuō / ทิง ชัว) | ได้ยินมาว่า / ได้ข่าวว่า |
王伟 | (wáng wěi / หวาง เหว่ย) | ชื่อคน |
等 | (děng / เติ่ง) | รอคอย |
一辈子 | (yíbèizi / อี๋ เป้ย จึ) | ตลอดชีวิต |
คำอธิบาย
คำว่า “甘心”มีความหมาย 2 อย่างคือ “พอใจ” กับ “เต็มใจหรือสมัครใจ” ในประโยคที่ 1 B ชวดเหรียญทองไป เขารู้สึกเจ็บใจมาก เขาคิดว่าถ้าแข่งอีกรอบหนึ่ง เขาต้องชนะแน่ นี่เป็นเรื่องของหน้าตา甘心ในประโยคนี้จึงแสดงถึงความรู้ที่ไม่พอใจ ไม่ยอมรับความจริง ในประโยคที่ 2 หวังเหว่ยยืนกรานว่าจะรอจนกว่าจะเจอคนรักจึงจะสบายใจ นี่เป็นความสมัครใจของเขาเอง
คำพูดทำนองเดียวกัน
คำศัพท์จีน | พินอิน |
*死不瞑目 | (Sǐbùmíngmù / สื่อ ปู้ หมิง มู่) |
不服气 | (Bù fúqì / ปู้ ฝู ชี่) |
不甘休 | (Bùgān xiū / ปู้ กาน ซิว) |
*คำสุภาพ
Cr. คำฮิตติดปากจีนกลาง